Diyarbakır doğumlu olan Resul Geyik Dicle Üniversitesi İngilizce öğretmenliği bölümünü bitirdikten sonra yüksek öğrenimini Kürt Dili ve Kültürü bölümünde yaptı. Hem yüksek lisans hem de doktorada Kürtçe Dil öğretimi, Genel Dilbilim ve Kürtçe Dilbilim alanında çalışmalar yapmaktadır.

Diyarbakır doğumlu olan Resul Geyik Dicle Üniversitesi İngilizce öğretmenliği bölümünü bitirdikten sonra yüksek öğrenimini Kürt Dili ve Kültürü bölümünde yaptı. Hem yüksek lisans hem de doktorada Kürtçe Dil öğretimi, Genel Dilbilim ve Kürtçe Dilbilim alanında çalışmalar yapmaktadır. Kendisi akademisyen olarak çalışmanın yanı sıra ve konferans (simültane) tercümanı olarak da yurt içi ve yurt dışı konferanslara dil desteği sunmaktadır.

Başta İngilizce, Almanca, Fransızca, İtalyanca ve İsveççe olmak üzere pek çok yabancı dil bilen Geyik, Zazaki ve Sorani lehçelerinde de eğitim almıştır. 2000 yılından beri dil ve dilbilim ile ilgili yazılı ve sözlü pek çok çalışma yapmıştır. Lisansta “Edebi akımlar: Post-modernizim”, Yüksek lisansta “ikinci Dil Öğretimi olarak Kürtçe Öğretimi” ve doktorada Kürtçe Dilbilim çalışmaları akademik çalışma alanlarıdır. Kürtçe Dilbilim ile ilgili “Waneyên Zimannasiyê” isimli kitapta bir bölüm, “Gotarên Zimannasiyê” kitabında iki bölüm yazarlığının yanı sıra kitabın editörlüğünü de yapmıştır. Farklı dönemlerde “Melayê  Cizîrî şiirlerinde sıfatların analizi, İngilizce ve Kürtçe zamanların karşılaştırılması, Kürtçe Semantik (Anlambilim), Kürtçenin ikinci Dil olarak öğretilmesi, Uluslar arası dergilerlerde yayınlanan bir makalenin kriterleri, Dil ve dili oluşturan öğeler gibi makaleler ve “Kürtçede ergativite” ve “Melayê Cizîrinin kasideleri” çalışmalarının İngilizceden Kürtçeye çevirilerini yapmıştır.